451 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Escritura de confianza otorgada por Bernardo de Uriarte, vecino de Zarate/Zárate como representante de José de Ocáriz y Francisco de Echavarría, vecinos de Araotz/Araoz (Gipuzkoa) del pleito juzgado en Murgia/Murguía por el robo de dos yeguas de su propiedad por Félix de Vea y Santos de Abecia, vecinos de Jugo. |
de OCÁRIZ, José; de Echevarría, Francisco; de Uriarte, Bernardo; de Vea, Félix; de Abecia, Santos |
Toponimia mayor: ARAOTZ/Araoz (Gipuzkoa/Guipúzcoa); Jugo; ZARATE/Zárate; Murgia/Murguía |
Pedro Vea Murguía |
1798/09/27 |
1798/09/27 |
24-29 |
149 a 150 |
451 |
Murgia |
Escritura de confianza |
Contiene, entre la transcripción de la escritura, comentarios de Eugenio Murguía sobre prácticas y usos de la época. |
1.564 |
6 |
|
452 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Carta de poder otorgada por Juan de Inchaurregui, presbítero, capellán de una fundación en la parroquia de Maurga/Manurga, a favor de Bernardo de Uriarte, vecino de Zarate/Zárate, para que en su nombre pueda cobrar las rentas y censos propiedad de dicha capellanía. |
de Inchaurregui, Juan; de Uriarte, Bernardo |
Toponimia mayor: Maurga/Manurga; ZARATE/Zárate |
Pedro Vea Murguía |
1798/09/18 |
1798/09/18 |
29-32 |
145 a 146 |
452 |
Murgia |
Escritura de poder |
Contiene, entre la transcripción de la escritura, comentarios de Eugenio Murguía sobre prácticas y usos de la época. |
1.564 |
6 |
|
453 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Escritura de poder otorgada por José de Ocáriz y Francisco de Echevarría, vecinos de Araotz/Araoz (Gipuzkoa/Guipúzcoa) a favor de Bernardo de Uriarte, vecino de Zarate/Zárate, para que les represente en el pleito juzgado en Murgia/Murguía por el robo de dos yeguas de su propiedad por Félix de Vea y Santos de Abecia, vecinos de Jugo. |
de OCÁRIZ, José; de Echevarría, Francisco; de Uriarte, Bernardo; de Vea, Félix; de Abecia, Santos |
Toponimia mayor: ARAOTZ/Araoz (Gipuzkoa/Guipúzcoa); Jugo; ZARATE/Zárate; Murgia/Murguía |
Pedro Vea Murguía |
1798/09/12 |
1798/09/12 |
22-24 |
141 a 142 |
453 |
Murgia |
Escritura de poder |
Contiene, entre la transcripción de la escritura, comentarios de Eugenio Murguía sobre prácticas y usos de la época. |
1.564 |
6 |
|
454 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Contrato matrimonial entre Venancio de Eguíluz y María Isabel de Iturralde, vecinos de Vitoriano/Bitoriano. |
de Eguiluz, Venancio; de Iturralde, María Isabel |
Toponimia mayor: Bitoriano/Vitoriano
Toponimia menor: ESQUIVILONDO (Bitoriano) |
Pedro Vea Murguía |
1798/07/22 |
1798/07/22 |
101-108 |
121 a 122 |
454 |
Murgia |
Contrato matrimonial |
Contiene, entre la transcripción del contrato, comentarios de Eugenio Murguía sobre prácticas y usos de la época. |
1.564 |
6 |
|
455 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Escritura de poder otorgada por Domingo Ortiz de Zárate, vecino de Murgia/ Murguía en favor de Bruno Rueda, procurador de Gasteiz/Vitoria, para que le represente ante la Diputación general para la obtención de una licencia para construcción de dos molinos y una ferrería en Murgia/Murguía. |
Ortiz de Zárate, Domingo; Rueda, Bruno |
Toponimia mayor: Murgia/Murguía; Gasteiz/Vitoria |
Pedro Vea Murguía |
1798/07/22 |
1798/07/22 |
109-111 |
141 |
455 |
Murgia |
Escritura de poder |
Contiene, entre la transcripción de la escritura, comentarios de Eugenio Murguía sobre prácticas y usos de la época. |
1.564 |
6 |
|
456 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Licencia que otorga Hilario de Izaga, vecino de Bitoriano/Vitoriano a su hermana María Magdalena de Izaga, viuda, natural de Bitoriano/Vitoriano, para que pueda contraer matrimonio con Francisco Muñoz, vecino de Arroyo de Cuellar (Segovia). |
de Izaga, Hilario; de Izaga, María Magdalena; Muñoz, Francisco |
Toponimia mayor: Arroyo de Cuellar (Segovia);Bitoriano/Vitoriano |
Pedro Vea Murguía |
1798/06/24 |
1798/06/24 |
97-100 |
107 |
456 |
Murgia |
Licencia para contraer matrimonio (asenso) |
Contiene, entre la transcripción de la licencia, comentarios de Eugenio Murguía sobre prácticas y usos de la época. |
1.564 |
6 |
|
457 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Testamento otorgado por Estefana de Vea, natural de Oiardo/Oyardo, a favor, en primera instancia, de su marido Andrés de Cerrajería, ambos vecinos de Bitoriano/Vitoriano. Cuando muera éste la herencia será dividida entre sus hermanos Santiago de Vea y Magdalena de Vea, vecinos de Bitoriano/Vitoriano, sus hijastros y el resto destinado a misas por su alma. |
de Vea, Estefana; de Vea, Santiago; de Vea, Magdalena; de Cerrajería, Andrés |
Toponimia mayor: Vitoriano/Bitoriano; Oiardo/Oyardo
Toponimia menor: BETROSOLO; BASATUALde; LA RAPOSA; RAÍN de LA LECHE (Oiardo) |
Pedro Vea Murguía |
1798/06/12 |
1798/06/12 |
89-97 |
99 a 102 |
457 |
Murgia |
Testamento |
Contiene, entre la transcripción del testamento, comentarios de Eugenio Murguía sobre prácticas y usos de la época. |
1.564 |
6 |
|
458 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Escritura de venta de una heredad de tierra blanca para siembra en término de Urrechu, paraje de Ibarrechi (Sarria), de tres cargas de haces cada año, otorgada por Francisco de Ibarrondo y su mujer Águeda Sáenz de Izaga, vecinos de Sarria, a favor de Raimundo Ortiz de Uriarte, beneficiado de la iglesia de Sarria, vecino de Murgia/Murguía, por 258 reales y medio de vellón. |
de Ibarrondo, Francisco; Sáenz de Izaga, Águeda; Ortiz de Uriarte, Raimundo |
Toponimia mayor: Sarria
Toponimia menor: URRECHU; IBARRECHI (Sarria) |
Pedro Vea Murguía |
1798/06/03 |
1798/06/03 |
87-89 |
97 a 98 |
458 |
Murgia |
Escritura de venta |
Contiene, entre la transcripción de la escritura, comentarios de Eugenio Murguía sobre prácticas y usos de la época. |
1.564 |
6 |
|
459 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Escritura de venta de una heredad de tierra blanca para siembra en término de Iza, de tres cargas de haces cada año, otorgada por Manuela López de Letona, viuda de Domingo Martínez de Murguía, vecina de Bitoriano/Vitoriano, a favor de Francisco Antonio de Sautu, vecino de Murgia/Murguía, por 23 ducados de vellón. |
López de Letona; Manuela; de Sautu; Antonio; Martínez de Murguía, Domingo |
Toponimia menor: Murguía/Murguía; bitoriano/Vitoriano
Toponimia menor: Iza (Bitoriano) |
Pedro Vea Murguía |
1798/05/29 |
1798/05/29 |
84-86 |
89 a 90 |
459 |
Murgia |
Escritura de venta |
Contiene, entre la transcripción de la escritura, comentarios de Eugenio Murguía sobre prácticas y usos de la época. |
1.564 |
6 |
|
460 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Escritura de venta de una heredad de tierra blanca en término de Ichibiso (Jugo), de cuatro cargas de haces cada año otorgada por Domingo de Cerrajería, vecino de Jugo, a favor de Juan José Rodríguez de Mendarozqueta, vecino de Zarate/Zárate, por 35 ducados de vellón. |
de Cerrajería, Domingo; Rodríguez de Mendarozqueta, Juan José |
Toponimia mayor: ZARATE/Zárate; Jugo
Toponimia menor: ICHIBISO (Jugo) |
Pedro Vea Murguía |
1798/04/25 |
1798/04/25 |
81-84 |
58 a 59 |
460 |
Murgia |
Escritura de venta |
Contiene, entre la transcripción de la escritura, comentarios de Eugenio Murguía sobre prácticas y usos de la época. |
1.564 |
6 |
|
461 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Escritura de obligación por la que se exige a Manuel de Cortázar el pago a Francisca de Goya, vecinos de Ametzaga/Amezága, con la que tuvo un hijo con abuso, de 880 reales por daños y perjuicios y hacerse cargo de todas las costas judiciales. |
de Cortázar, Manuel; de Goya, Francisca |
Toponimia mayor: Ametzaga/Amezága |
Pedro Vea Murguía |
1798/04/19 |
1798/04/19 |
75-81 |
52 a 53 |
461 |
Murgia |
Escritura de obligación |
Contiene, entre la transcripción de la escritura, comentarios de Eugenio Murguía sobre prácticas y usos de la época. |
1.564 |
6 |
|
462 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Testamento otorgado por Antonio de Iturrate, vecino de Murgia/Murguía, a favor de sus hijos Miguel y Francisco de Iturrate. |
de Iturrate, Antonio; de Iturrate, Miguel; de Iturrate, Francisco |
Toponimia Mayor: Murgia/Murguía
Toponimia menor: MORCOCHI (Murgia) |
Pedro Vea Murguía |
1798/03/01 |
1798/03/01 |
70-73 |
25 a 26 |
462 |
Murgia |
Testamento |
Contiene, entre la transcripción del testamento, comentarios de Eugenio Murguía sobre prácticas y usos de la época. |
1.564 |
6 |
|
463 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Testamento otorgado por María de Palacios, viuda de Juan Francisco de Jugo, vecina de Murgia/Murguía, a favor de su hija Bernarda de Jugo, su yerno Dámaso de Anda y su nieto Marcelo de Anda. |
de Palacios, María; de Jugo, Juan Francisco; de Jugo, Bernarda; de Anda, Dámaso; de Anda, Marcelo |
Toponimia mayor: Murgia/Murguía
Toponimia menor: ARECHAGONDO (Jugo) |
Pedro Vea Murguía |
1798/02/19 |
1798/02/19 |
64-70 |
17 a 18 |
463 |
Murgia |
Testamento |
Contiene, entre la transcripción del testamento, comentarios de Eugenio Murguía sobre prácticas y usos de la época. |
1.564 |
6 |
|
464 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Testamento otorgado por Juan de Arrausi y Teresa de Izaga, vecinos de Zarate/Zárate, a favor de Manuel Sáenz de Jugo, hijo de Teresa y Domingo Sáenz de Jugo, vecino de Aretxaga/Arechaga y a María de Arrausi, hija de ambos. |
de Arrausi, Juan; de Izaga, Teresa; Sáenz de Jugo, Manuel; Sáenz de Jugo, Domingo; de Arrausi, María |
Toponimia mayor: Zarate/Zárate; Aretxaga/Arechaga |
Pedro Vea Murguía |
1798/02/16 |
1798/02/16 |
151-157 |
22 a 23 |
464 |
Murgia |
Contrato matrimonial |
Contiene, entre la transcripción del contrato , comentarios de Eugenio Murguía sobre prácticas y usos de la época. |
1.564 |
6 |
|
465 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Testamento otorgado por Francisco de Uriarte, vecino de Sarria, a favor de sus hijos Pedro, Francisco y Concepción. |
de Uriarte, Francisco; de Uriarte, Pedro; de Uriarte, Francisco (hijo); de Uriarte, Concepción |
Toponimia mayor: Sarria; Markina/Marquina
Toponimia menor: EL PRADO (Markina) |
Pedro Vea Murguía |
1798/02/15 |
1798/02/15 |
52-57 |
13 a 14 |
465 |
Murgia |
Testamento |
Contiene, entre la transcripción del testamento, comentarios de Eugenio Murguía sobre prácticas y usos de la época. |
1.564 |
6 |
|
466 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Escritura de poder otorgada por Pedro Vea Murguía, vecino de Murgia/Murguía, a favor de Ignacio de Arseve, vecino de Oiardo/Oyardo, para que exija en su nombre, a Francisco Antonio de Lafuente, vecino de Abornikano/Abornicano, los tres plazos restantes de su obligación de pago de 83.953 reales y 22 maravedís de vellón, por las cuentas de la compañía de la ferrería de Abornikano. |
Vea Murguía, Pedro; de ARSEVE, Ignacio; de La FUENTE, Francisco Antonio |
Toponimia mayor: Murgia/Murguía; Abornikano/Abornicano; Oiardo/Oyardo |
Pedro Vea Murguía |
1798/02/13 |
1798/02/13 |
45-47 |
11 a 12 |
466 |
Murgia |
Escritura de poder |
Contiene, entre la transcripción de la escritura, comentarios de Eugenio Murguía sobre prácticas y usos de la época. |
1.564 |
6 |
|
467 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Contrato matrimonial entre Domingo Eduardo de Iturralde y María Ignacia de Apodaca, vecinos de Bitoriano/Vitoriano. |
de Iturralde, Domingo Eduardo; de Apodaca, María Ignacia |
Toponimia mayor: Bitoriano/Vitoriano |
Pedro Vea Murguía |
1799/02/13 |
1799/02/13 |
146-150 |
20 a 21 |
467 |
Murgia |
Contrato matrimonial |
-Contiene, entre la transcripción del testamento , comentarios de Eugenio Murguía sobre prácticas y usos de la época.
-E. Murguía no especifica ni la signatura del protocolo, ni las páginas. |
1.564 |
6 |
|
468 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Escritura de arrendamiento otorgada por Francisco Antonio de Sautu, vecino de Murgia/Murguía, a favor de Félix de Uribe, residente en el valle de Zuia/Zuya, de parte de la casa que Francisco Antonio tiene en el lugar de Ametzaga/Amézaga con todas sus heredades de tierra blanca, por una renta de ocho fanegas de trigo al año, además de otras obligaciones. |
de Sautu, Francisco Antonio; de URIBE, Félix |
Toponimia mayor: MURGIA/Murguía; Ametzaga/Amézaga; Zuia/Zuya |
Pedro Vea Murguía |
1798/01/29 |
1798/01/29 |
57-63 |
9 a 10 |
468 |
Murgia |
Escritura de arrendamiento |
Contiene, entre la transcripción de la escritura, comentarios de Eugenio Murguía sobre prácticas y usos de la época. |
1.564 |
6 |
|
469 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Escritura de venta otorgada por Pedro de Uriarte, vecino de Apregindana/Apreguindana, de la hermandad de Urkabustaiz, a favor de Gabriel de Vea Murguía, vecino de Murgia/Murguía, ocho heredades sitas en diferentes términos de Murgia/Murguía, Bitoriano/Vitoriano, Zarate/Zárate y Aretxaga/Arechaga, por 600 reales de vellón. |
de Uriarte, Pedro; de Vea Murguía, Gabriel |
Toponimia mayor: Murgia/Murguía; Bitoriano/Vitoriano; ZARATE/Zárate; Aretxaga/Arechaga; APREGINDANA/Apreguindana; Urkabustaiz/Urcabustaiz
Toponimia menor: ALGACI; ARECHIVER; SAN VICENTE; PALATU; ISAspe (Murgia); URIzaRBE (Aretxaga); GACITURRI (Zarate); AZCORRIANO (Bitoriano) |
Pedro Vea Murguía |
1798/01/28 |
1798/01/28 |
38-43 |
6 a 8 |
469 |
Murgia |
Escritura de venta |
Contiene, entre la transcripción de la escritura, comentarios de Eugenio Murguía sobre prácticas y usos de la época. |
1.564 |
6 |
|
470 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Carta de poder otorgada por el Estado General de Hombres Buenos Labradores de Domaikia/Domaiquia a favor de Alejo Casado de Almodóvar, agente de negocios de los Reales Consejos, vecino de Madrid, Domingo Martínez de Trespuentes, vecino de Otogoien/Hueto Arriba y Gaspar de Armentia, vecino de Margarita, para que les representen ante los Reales Consejos y demás tribunales pertinentes para solicitar la retirada de impuestos (Semoyo y Buey de marzo) pertenecientes al duque del Infantado. |
Casado de Almodovar, Alejo; Martínez de Trespuentes, Domingo; de Armentia, Gaspar |
Toponimia mayor: Domaikia/ Domaiquia; Madrid; Otogoien/ Hueto Arriba; MARGARITA |
Pedro Vea Murguía |
1798/01/18 |
1798/01/18 |
32-38 |
1 a 3 |
470 |
Murgia |
Escritura de poder |
Contiene, entre la transcripción de la escritura, comentarios de Eugenio Murguía sobre prácticas y usos de la época. |
1.564 |
6 |
|
471 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Apeo de los mojones de la dehesa de Markina/Marquina entre el Ayuntamiento de Zuia/Zuya y el concejo de Markina/Marquina. |
|
Toponimia mayor: Zuia/Zuya; Markina/Marquina
Toponimia menor: ALTO de ERBITEGUI; AREZURRIAGA; VELAURRAGA; Santa MARINA, ermita de (Zuia y Markina). |
Pedro Vea Murguía |
1798/00/00 |
1798/00/00 |
143 |
80 a 84 |
471 |
Murgia |
Apeo |
|
1.564 |
1 |
|
472 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Apeo de la jurisdicción del valle de Zuia/Zuya y el valle de Orozko/Orozco. |
|
Toponimia mayor: Zuia/Zuya; Orozko/Orozco
Toponimia menor: CACHABASO; ARLAMENDI; OLLARGAN; MUSCARTEGUI; ARLAMENDO; ARalAMENDI; NAFARCORTA; IRIBIÁN; ZULOAGA; SOKORTA; ARRalde; ARNOSA; PAGAZOLETA; MUSCURIANO; ASTARRATE; ACHOLETA (Zuia y Orozco) |
Isidro de Larrea |
1792/09/11 |
1792/09/11 |
126-130 |
84 a 91 |
472 |
Murgia |
Apeo |
|
9.616 |
5 |
|
473 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Apeo de las dehesas roseadas que la hermandad de Zigoitia/Cigoitia dio a los lugares de Apodaka/Apodaca, Etxabarri/Echavarri, Mendarozqueta/Mendarozqueta, Buruaga, Berrikano/Berricano, Eribe, Zestafe/Cestafe, Akosta/Acosta, Etxaguen/Echagüen y Gorostiza. |
|
Toponimia mayor: Zigoitia/Cigoitia
Toponimia menor: ACHOSTEA; CAREADO ACHA; OSLAGUTIAGA; SIERVIde; ZIZQUINORRATE; ARRICURZE; OKETA; GOPEZIGO CUMEGANA; CARGALEKU; ONCARANZA; PURKIZIERLANA; ESCUETAKOARRATEA; URRIKORTA; ARZEKIOSTEA; CERGALEKU (Zaitegi) |
Pedro Pablo Sáenz de Maturana |
1792/06/18 |
1792/06/18 |
239-248 |
132 a 145 |
473 |
Murgia |
Apeo |
|
1.637 |
5 |
|
474 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Escritura de reconocimiento y declaración del estado de las obras de la nueva presa de la ferrería de La Encontrada otorgada por Antonio de Anibarro, maestro aguañón (experto en presas), vecino de Zeanuri/Ceanuri (Bizkaia). |
de Velasco, María Victoria; de ANIBARRO, Antonio |
Toponimia mayor: Zeanuri/Ceanuri (Bizkaia/Vizcaya); Zuia/Zuya; Lukiano/Luquiano;
Toponimia menor: La Encontrada (Zuia) |
Andrés Lorenzo de Lezana |
1791/10/31 |
1791/10/31 |
231-232 |
505 |
474 |
Murgia |
Escritura de reconocimiento |
|
1.721 |
3 |
|
475 |
Archivo Histórico Provincial de Álava |
Escritura de poder otorgada por María Victoria de Velasco, condesa de Villafuertes, dueña de la casa-torre de La Encontrada, a favor de Antonio Soroeta, vecino de Tolosa (Gipuzkoa/Guipúzcoa), para que en su nombre otorgue la escritura de asiento de las obras de construcción de una nueva presa en la ferrería de La Encontrada. |
de Velasco, María Victoria; SOROETA, Antonio |
Toponimia mayor: TOLOSA (Gipuzkoa/Guipúzcoa); Zuia/Zuya; Lukiano/Luquiano;
Toponimia menor: La Encontrada (Zuia) |
Pedro Vea Murguía |
1791/07/21 |
1791/07/21 |
200-201 |
166 |
475 |
Murgia |
Escritura de poder |
Este documento está también transcrito en el tomo 5 páginas 569 a 571. |
1.701 |
3 |
|